Clannad русификатор steam
Только пожелай и я укажу тебе путь… туда, где в нашем городе исполняются мечты.В этой рецензии я напишу разбор Кланнада для непосвященных читателей, чтобы вы поняли чего ожидать от этого аниме, а также подробно и в деталях разберу сюжет (конечно же под спойлером). Поэтому те из вас, кто уже посмотрел Кланнад, так же найдет что-то интересное для себя, особенно если вы не читали оригинал и не поняли концовку.
Аниме Кланнад — это экранизация визуальной новеллы от компании Key, которая в свое время перевернула мир визуальных новелл. Еще в 1999 году они выпустили свою первую визуальную новеллу Kanon, которая сразу же стала хитом и поменяла представление о том, какими должны быть игры этого жанра. А так как экранизация визуальной новеллы — такое же обыденное занятие, как и экранизация манги, задав темп визуальным новеллам они оказали огромное влияние на аниме-индустрию. И спустя некоторое время они выпустили Clannad, которая до настоящего времени по праву считается классикой визуальных новелл. Чувствуя ответственность за такое произведение, я больше года собирался с мыслями и подбирал слова для этой рецензии, ведь несмотря на то, что это мое любимое аниме, важно взглянуть на все детали с объективной точки зрения, а так же не отпугнуть вас и не заставить строить завышенных ожиданий… Ну что ж, поехали.



Задники в этом аниме нарисованы очень красиво. Местами не особо детализировано, но для задников любого аниме это в порядке вещей.





Подводя итоги, скажу, что рисовка Кланнада — это одна из причин посмотреть это аниме. Визуальное оформление даст фору многим современным аниме, и это при том, что тайтл начал выходить в 2007 году.
На счет опенингов и эндингов спорная ситуация. Эндинг первого сезона радует запоминающейся песней о булочках, которая хорошо подходит под завершающий настрой и в некотором смысле содержит один из посылов этого аниме. А опенинг второго сезона отлично выполнен как в графическом, так и музыкальном плане, кроме того текст песни из опенинга наполнен смыслом. Но опенинг первого сезона не может этим похвастаться и если оценивать его без эмоциональной привязки, то он вполне обыкновенный и желания его пересмотреть не возникает. Второй эндинг с девочкой шагающей вприпрыжку под соответствующую музыку и вовсе не вписывается под конец серий второго сезона, которые обычно заканчиваются на задумчивых либо драматических нотах. По моему мнению, он лучше бы подошел к первому сезону, а опенинг с булочками оставить на второй, но имеем то, что имеем.
Дабы не затягивать, на этом остановлюсь, ведь можно было бы описать еще столько же персонажей. Хотя им и уделено немного меньше внимания они остаются такими же интересными и имеют свои истории, с которыми вы можете познакомиться, посмотрев это аниме.
Начинается история с того, что главный герой у подножья холма встречает девушку, которая странно себя ведет, что-то бормочет себе под нос и выкрикивает «булочка!». Спустя некоторое время, он знакомится с ней поближе, узнает о её судьбе «оставшейся на второй год» и мечте о восстановлении школьного драмкружка и решает помочь ей со своей мечтой, мол «все равно больше заняться нечем», попутно помогая в решении проблем другим людям и меняя свои взгляды на жизнь. Может показаться, что основная сюжетная линия состоит из развития их отношений, а так же радостей и горестей, которые им предстоит пережить, но это является лишь вершиной айсберга и на самом деле все гораздо глубже, ведь не зря же нам на протяжении обоих сезонов показывают мир с одинокой девочкой и существом похожим на робота, а так же «огоньки», которые периодически появляются на важных и трогательных моментах.
Так как аниме — это экранизация визуальной новеллы с сюжетными ветками, вся «первая часть» будет состоять из арок в каждой из которых определенному персонажу, а так же его раскрытию, будет уделяться больше внимания и параллельно, будет развиваться основной сюжет. Эта часть в большей степени комедийная и повседневная, а драма завязана на тех персонажах, вокруг которых происходят события арки. Во «второй части» комедия уходит на второй план, внимание будет сфокусировано на главных героях и на основной сюжетной линии, а происходящее ближе к концу уже не назовешь просто «трогательными моментами», т.к. там появляется настоящая драма.
Так как визуальная новелла была выполнена в таком поджанре как накиге Поджанр визуальных новелл, где сначала обычно в комедийной части раскрываются персонажи, а затем следует плавный переход к эмоциональным и драматическим историям. Кстати, Key были первыми, кто выпустил визуальную новеллу в этом поджанре и до сегодняшнего дня они придерживаются его. и довольно большую часть эфирного времени занимает комедийная повседневность, уделю этой части аниме немного внимания. Шутки в Кланнаде всегда к месту, они ненавязчивые и авторы знают, когда момент изжил себя и стоит остановиться. Глупые моменты с Сунохарой призваны скорее не рассмешить, а настроить на положительный лад, а в основном смешные и просто забавные моменты завязаны на персонажах, их странностях и реакциях на определенные ситуации. Отдельного упоминания заслуживает Главный герой со своим умением «подшутить», а так же иногда буйным воображением.
В целом можно сказать, что аниме посвящено персонажам, а хорошие персонажи являются ключом к хорошей драме, ведь сопереживать живым персонажам хочется гораздо больше, чем пустышкам. Хорошо балансируя с комедией и правильно подбирая момент, нам просто показывают их трогательные истории, которые порой могут случиться в жизни, поэтому драматические моменты в этом аниме прячут в себе какой-то посыл зрителю. А благодаря сверхъестественному местами посыл обретает сказочный окрас.
К слову, как я уже говорил, основной сюжет произведения тесно связан со сверхъестественным, и выглядит эта часть как надо. Вся мистика в духе этого аниме подана ненавязчиво, как что-то само собой разумеющееся и в то же время не поддающееся реалистичной логике. Отсутствие прямых логических объяснений придает загадочности происходящему и после концовки заставляет самому додумывать, что же произошло, а благодаря ненавязчивым, но вполне очевидным подсказкам, подсознательно мы понимаем, что же случилось на самом деле. Но именно сложный для понимания сюжет в то же время является главным минусом экранизации. Хоть Kyoto Animation и хорошо постарались в намеках и объяснениях, даже идею главного меню с огоньками реализовали на экране, в котором показывается название серии, но саму концепцию целенаправленного прохождения всех веток ради получения «продолжения истории», а затем истинной концовки, просто невозможно экранизировать. Сюжет от этого конечно же не становится хуже, но этого толчка из визуальной новеллы многим не хватило для того, что бы мыслить в нужном направлении, поэтому можете воспринимать мои слова как тот недостающий «толчок». И вовсе не нужно внимательно искать какие-то скрытые подсказки, только впечатление «ненавязчивости» себе испортите, ведь все довольно очевидно. Просто когда возникнут вопросы — вспомните произошедшее, а так же мои слова.
Ну и конечно же я не мог не упомянуть о теплой и невинной романтике этого аниме, без пошлостей и идиотизма главных героев. Просто история о двух людях, которым судьбой было велено встретиться, и о том как после этой встречи будет меняться их жизнь. Те, кто являются романтиком в душé, точно не будут разочарованы.
Для удобства разделю свои разъяснения на несколько частей.
Часть 1(спойлер)Как я уже писал, в Кланнаде сверхъестественное подано загадочно, зачастую в виде ассоциаций и понимать мы его должны на подсознательном уровне. Но я в этом разборе выскажу все напрямую, разрушив всю ту загадочность, поэтому для того, что бы сохранить впечатления стоит воспринимать мои слова более абстрактно и не в прямом смысле, а так же понимать что все действия выполняются на уровне эмоций, а не логики.
Итак, по сюжету главный герой обладает даром изменять судьбы людей и мир силой своей воли, получая некие «огоньки» когда дарит людям счастье (Фуко из-за своего провала между мирами заметила его дар, говоря, что он очень странный парень). Томоя встречает Нагису, у которой дар совсем иной. Она — проводник духовной энергии, катализатор обретения счастья окружающими. И как бы получается, что она отдает свою жизненную энергию городу, не оставляя себе, от чего она имеет слабое здоровье и неуверенный характер. Думаю вы помните разговоры о городе от Нагисы, которые намекают на ее суть (взять ту же мою цитату в начале рецензии), хотя сами герои не осознают того, что обладают этими дарами. Да и вообще о городе, которому причиняют боль и который исполняет мечты, в новелле и аниме довольно часто упоминается разными героями, вот для примера момент (ссылка на вырезанный момент, дальше буду их называть «отрезок»). До 5 лет у Нагисы все было нормально, но когда Акио «отдал её городу» у неё проснулся дар (вспоминаем серию с флешбэком, когда Акио побежал на «свое любимое место» с умирающей маленькой дочерью в руках, и какое-то чудо спасло её жизнь). Учитывая все это — ясно, что кроме Томои, Нагису никто не сможет спасти, ведь ему по барабану законы природы, и именно это я имел ввиду под «встречей по велению судьбы», но об этом немного позже. Нагиса, родив Усио, не смогла выжить т.к. жизненной энергии не хватило на двоих людей и она отдала все своей дочери, что бы та смогла выжить. Напомню, что это все подсознательно и управляется чувствами героев. Часть 2(спойлер) Усио в себе унаследовала и соединила дары обоих родителей, то есть она может изменять город, и есть две версии происходящего. Либо девочка осознанно с рождения поняла ситуацию и нашла единственный выход:
1. Разбудить дар отца и заставить его действовать.
2. Вернуть мать и излечить от проклятия, изменив её дар.
Она подождала пока Томоя наберет сил, позвала его и вправив мозги заставила действовать. На ее осознанность намекает то, что озвучивать ее позвали опытнейшую 43-летнюю сейю. Либо сделала это неосознанно, на вызванных эмоциях после «воссоединения» с отцом. В обсуждениях по этому поводу популярен первый вариант, но лично мне больше импонирует второй, да и посмотрите сами на её реакцию (отрезок)
Как она собралась все это сделать? Она переместила большую часть своей личности на высшие уровни, и потратив почти всю накопленную силу, чтобы выделить там участок, создала иллюзорный мир, точку опоры, отталкиваясь от которой, Томоя может прыгать по временам и реальностям и вовсю дарить людям счастье, а реальном мире она оставшись без сил умерла. Т.к. жизненная энергия Усио и Нагисы связаны, у Нагисы в голове был сюжет об одинокой девочке и пустом мире. (и как вы уже поняли события первого сезона происходят после 21-й серии второго, как бы странно это не звучало). Энергия счастья, то есть огоньки, будут накапливатся в «анклаве» Усио. Задача Томои — накопить достаточно, чтобы хватило сил на один мощный удар с кардинальным изменением реальности. И вот Усио расщепила сознание Томои и отправила в параллельные миры, запечатав его воспоминания и дав подсознательную установку на добрые дела. Часть сознания, как точка опоры Томои, была в том самом роботе, который имел лишь смутные воспоминания о том, как он жил в другом мире. Часть 3(спойлер)Родители Котоми, которые были учеными, как раз и изучали теорию этих параллельных миров и мистику всего города (отрезок). Кстати, у героя в новелле изредка бывали интересные дежавю, когда он вспоминал о событиях других миров. В полнометражке Врат Штейна похожая ситуация в которой объясняются такие дежавю. В новелле каждый раз начинаешь в одном из параллельных миров, и когда концентрируясь на определенном персонаже получаешь счастливую концовку, перед титрами видно анимацию «огонька счастья», который летит в руку (параллельные миры наглядно показаны в спешлах про Томоё и Кё). Именно в этом и заключается концепция визуальной новеллы, о которой я упоминал немного выше в рецензии. Все полученные огоньки отображаются в главном меню, и когда соберешь все, огоньки превращаются в девочку похожую на ту из иллюзорного мира, со светящейся пульсирующей аурой и характерным мистическим звуком вместо музыкальной темы главного меню. Начиная новую игру, в этой реальности к моменту рождения Усио разрушается иллюзорный мир и вся энергия передается Томое. Он спасает Нагису, позвав ее с той стороны, что символически отражено в 22 серии в сцене у подножия холма. Вот для наглядности вся суть (отрезок). Теперь Нагиса отдает городу столько энергии, что бы и себе оставалось на здоровье, а т.к. «Усио в платье» исчезает в далеком будущем с точки зрения главных героев, то Усио спокойно родилась и выросла в реальном мире. Наш отец успел все сделать до того как истечет время (то есть наступит зима и иллюзорный мир разрушится) и мы наблюдаем сказочную, счастливую концовку. Теперь вы понимаете, почему на постере изображены девочка с роботом. Есть теория, что когда настало то самое время, часть сознания Усио из Иллюзорного мира с памятью о параллельных мирах перенеслась в Усио из реального мира, что заметила Фуко в конце 22-й серии. Это был намек на новую историю, которой, к сожалению не будет. В общем как-то так. Пишите в комментариях если я что-то упустил, либо если у вас есть какие-то интересные вопросы, и в целом, что думаете по этому поводу. Будет интересно почитать.
Могу рекомендовать это аниме всем любителям драмы и романтики, тем, кто ищет простенькое и никуда не спешащее аниме со смыслом, любителям историй посвященных персонажам, тем кому понравились другие работы компании Key либо студии Kyoto Animation и в целом практически всем хотя-бы в ознакомительных целях.
Предупреждаю о том, что аниме может не понравиться любителям динамичного и активно развивающегося сюжета с вызывающей подачей, что свойственно сёненам, тем кто не переносит повседневность, а трогательные моменты воспринимает как «розовые размазывания по экрану». Скорее всего вы забросите аниме еще на первой арке растоптав свои завышенные ожидания и станете хейтером.
Вот моя рецензия и подходит к концу. Напоследок скажу что «сlannad» с ирландского переводится как «семья», а семья как известно является главной человеческой ценностью, поэтому цените друзей и дорожите своими близкими.
Спасибо за внимание.
(Русский) Переводы
Лесная колыбельная
Соль и Мани (в процессе разработки)
ДиРоХо
Сурма
Katawa Shoujo
Сайт команды переводчиков Novellae Subs:
http://novellaesubs.ru (частенько коматозит)
Пара слов про патч под Linux. Начиная с версии 1.5, пользователь при установке патча может выбрать систему транскрипции имён: Поливанов или Хэпбёрн… Но это под Windows. Пользователям Linux придётся поработать напильником руками: после распаковки архива, необходимо оставить один из двух файлов ui-names_*_RU.rpyc в зависимости от того, какая система транскрипции вам больше нравится.
Ссылка на сайт разработчиков:
Группа новеллы в Вконтакте:
Степень моего участия:
- перевод некоторых глав роутов Лилли, Рин, Эми
- редактура всех глав
- программное обеспечение: написание средств для обработки скриптов, собственно сборка скриптов, написание инсталлятора
- административные функции
Полезные утилиты, написанные в рамках этой работы:
Katawa Shoujo Alpha
Ссылка на репозиторий:
Группа новеллы в Вконтакте:
Степень моего участия:
- перевод некоторых глав
- редактура всех глав
- программное обеспечение: написание средств для обработки скриптов, собственно сборка скриптов, написание инсталлятора
- административные функции
Summer’s Clover
Летний клевер
Ссылка на новость в группе переводчиков в Вконтакте:
Ссылка на Windows-версию:
Ссылка на Mac-версию:
Степень моего участия:
- редактура
- программное обеспечение: написание средств для обработки скриптов, собственно сборка скриптов
Yume Miru Kusuri
Лекарство (от) грёз
Страница новеллы на сайте переводчиков Honyaku-Subs:
Версия 1.0b3: http://honyaku-subs.ru/forums/viewtopic.php?p=5542#p5542
Порт на Android: https://vk.com/feed?w=wall-69564393_2026
Ссылка на дистрибутив:
Степень моего участия:
- перевод некоторых глав роута Мизуки
- редактура всех глав
- графика: русификация меню, заголовков и прочего
- написание инсталлятора
Утилиту TextExtractor, написанную в рамках работы над проектом, ищите в разделе Утилиты
Doki-Doki Literature Club
Литературный клуб «Тук-тук”
Новость на сайте команды переводчиков:
Ссылка на новость в группе переводчиков в Вконтакте:
Ссылка на новость на моей странице:
Степень моего участия:
- перевод некоторых скриптов
- редактура всех скриптов
- графика: русификация элементов интерфейса
- программное обеспечение: написание средств для обработки скриптов, собственно сборка скриптов, написание инсталлятора
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Группа команды переводчиков в Вконтакте:
Ссылка на новость в группе команды переводчиков:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
Tomoyo After
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Группа команды переводчиков в Вконтакте:
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
Angel Beats!
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Группа новеллы в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
- графика: русификация некоторых элементов интерфейса
Little Busters
Маленькие проказники
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Группа новеллы в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
- графика: русификация некоторых окон и элементов интерфейса
Rewrite
Перезапись
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Группа команды в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
- графика: русификация некоторых окон и элементов интерфейса
Air
Высь
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Группа новеллы в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
Remember 11 (демо)
Группа новеллы в Вконтакте:
Ссылка на новость:
Степень моего участия:
- перевод
- редактура всех глав
- графика: русификация некоторых окон и элементов интерфейса
Swan Song
Лебединая песнь
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Ссылка на патч-русификатор:
http://vayurik.ru/swan_song/release/SWANSONG_russian_patch_1.3.exe (10.4 МБ)
Группа новеллы в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
- графика: русификация меню, заголовков и прочего
- программное обеспечение: написание средств для обработки скриптов, собственно сборка скриптов, написание инсталлятора
Tomoyo After ~It’s a Wonderful Life~
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Ссылка на новость в группе команды переводчиков в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура
Code: Realize
Код: Осознание
Группа новеллы в Вконтакте:
Ссылка на новость в группе команды переводчиков в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура
- графика: обработка и конвертация спрайтов
- помощь в извлечении текста из скриптов
Harmonia
Гармония
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Ссылка на новость в группе команды переводчиков в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура
- графика: русификация некоторых меню, заголовков и прочего
Maji de Watashi ni Koi Shinasai
Эй, люби меня всерьез!
Группа новеллы в Вконтакте:
Степень моего участия:
- корректура всех глав
- графика: русификация некоторых меню, заголовков и прочего
- программное обеспечение: написание средств для обработки скриптов, собственно сборка скриптов
Dandelion
Желание даровано тебе!
Ссылка на новость:
Группа команды переводчиков в Вконтакте:
Степень моего участия:
- перевод некоторых глав
- редактура всех глав
- графика: русификация некоторых меню, заголовков и прочего
Sugars Delight
Сладкое очарование
Онлайн-версия: http://vayurik.ru/sugars_delight/sd_web/play_game.html
Группа в Вконтакте, под чьей эгидой велись работы:
Степень моего участия:
- редактура
- графика
- программное обеспечение: сборка скриптов, компиляция дистрибутивов, написание инсталлятора Windows-версии
- написание онлайн-версии
Ushinawareta Mirai wo Motomete
失われた未来を求めて
В поисках утраченного будущего (демо)
Группа новеллы в Вконтакте:
Ссылка на демо-версию патча-русификатора:
Степень моего участия:
- редактура
- графика: русификация меню, заголовков и прочего
- программное обеспечение: решение проблемы с поддержкой кириллического шрифта, написание инсталлятора
Grisaia no Kajitsu/Le Fruit De La Grisaia
グリザイアの果実 (демо)
Группа новеллы в Вконтакте:
Ссылка на демо-версию патча-русификатора:
Ссылка на дистрибутив:
Степень моего участия:
- редактура
World End Economica
Группа команды в Вконтакте:
Ссылка на новость в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
Forest
Лес
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Группа команды в Вконтакте:
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Ссылка на новость в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
Sousouki Reginald
Похоронный демон Реджинальд
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Группа команды в Вконтакте:
Ссылка на новость на сайте команды переводчиков:
Ссылка на новость в Вконтакте:
Степень моего участия:
- редактура всех глав
- работа с графикой
Sharin no Kuni, Yuukyuu no Shounenshoujo (частичный)
Сайт команды переводчиков Энтузиасты:
Ссылка на дистрибутив:
Ссылка на русифицированную версию:
Степень моего участия:
- графика: русификация меню, заголовков и прочего
Who is Mike?
Кто же Майк?
Ссылка на новость в Вконтакте:
Ссылка на дистрибутив:
Степень моего участия:
- редактура
Kodoku ni Kiku Yuri
Одинокая лилия
Ссылка на новость в Вконтакте:
Ссылка на дистрибутив:
Ссылка на перевод:
Степень моего участия:
- графика: русификация меню, заголовков и прочего
Konosuba! In the life!
Ссылка на новость в Вконтакте:
Ссылка на дистрибутив:
Степень моего участия:
- перевод
- графика: русификация меню, заголовков и прочего
- сборка скриптов
Увы, так уж вышло, что перевод толком не редактировался 🙁
Лесная колыбельная
Добавить комментарий