Руссо туристо лурк

Наверное, на Даунинг стрит,10 ожидали, что вышеназванные джентльмены в прямом эфире признаются в отравлении Скрипалей и сами представят все необходимые доказательства по делу. Этого не случилось, и Россию, через полчаса после выхода интервью этих туристов в российский эфир, в британском МИДе обвинили теперь уже во лжи и искажении информации. Ранее там вообще заявляли, что Петров и Боширов — выдуманные персонажи.

Но предоставленные широкой публике реальные люди не устроили секретную службу ее Величества. Зато мировые СМИ и Интернет сделали это за них. Практически все уверены, что эти люди и по виду, и по стилю речи никем иным, кроме как сотрудниками спецслужб быть не могут. Популярным в сети стал мем: «Скажите, вы не из спецслужб? Никак нет». Некоторые совсем уж либеральные СМИ, правда, не исключают, что эти два парня, как бы просто друзья, поэтому и жили в одном номере, а в Солсбери ездили искать утешения в местном соборе, славящемся своей толерантностью.

Изящный ход нашего, будем считать, внешнеполитического ведомства, думаю, надо оценить по достоинству: британцам на их истерику по делу Скрипалей и причастности России к этому, отвесили мощную публичную оплеху. В эфире, уверен, неспроста показали двух, как будто бы только снятых с наряда ребят, которых срочно одели в гражданское на одном складе, снабдили неубедительной легендой и отправили на телевидение. Они так невнятно объясняли причины своей поездки в Лондон, что складывается впечатление, будто так и было задумано. Мол, хотели Петрова и Боширова — получите, и что дальше? Многие наблюдатели увидели в этом прямой посыл озверевшим из-за дела Скрипалей западным «партнерам»: ребята, у нас еще есть Петровы, Бошировы, да и вообще у нас много туристов ездит в страны Евросоюза.

Уже в Фейсбуке жаловалась, напишу и тут.
Пару лет назад появился такой веб-сайт Interpreters.Travel с похвальной целью — создать базу устных переводчиков в разных городах, чтобы если собираешься на какое-то мероприятие, искать специалиста на месте.
Я уже год там как зарегистрирована и за это время получила восемь запросов. Семь из них — переводить на свиданке (один раз вообще требовался немецко-русский, нуачо, какая разница кому писать) или «я никогда не был в Украине, покажи мне город и ночные клубы». Ну блин, ребята, серьезно? Спрашиваю коллег в других городах (за пределами СНГ) — там всё нормально, обычные запросы на деловые переговоры. Хотела жаловаться администрации, но формально клиенты ничего противозаконного не делают же. Просто не читают, что у меня в профиле написано.
Что интересно, на ПроЗе таких объявлений нет. Видимо, фильтруют? Или Interpreters.Travel как-то странно в рекламе позиционируют?
P.S. Я очень надеюсь, что меня читает адекватная публика, которая воздержится от комментариев в духе «а чем это не работа» и «дай судьбе шанс, ты же не замужем».