Переводчик Microsoft

Поможет быстро перевести нужные фразы с одного языка на другой и станет незаменимым помощником в беседе с иностранцем.

Microsoft Translator поможет вам общаться с иностранцами, позволяя при этом каждому собеседнику разговаривать на своем родном языке. Программа обладает функцией распознавания речи и умеет переводить услышанные слова на целый ряд наиболее востребованных языков: арабский, китайский, английский, французский, немецкий, итальянский и испанский. Количество поддерживаемых языков постоянно растет.

При этом, благодаря поддержке интеллектуальных часов, вы сможете предоставить каждому участнику разговора по устройству, чтобы общаться без сложностей и в то же время не толпиться возле одного смартфона.

Приятной особенностью программы является сохранение журнала бесед, просматривать который можно на любом из языков участников беседы. При этом, в журнале отмечается ваше расположение.

В дополнение к этому, Переводчик Microsoft поможет вам мгновенно узнать перевод нужных фраз. Произнесите фразу и программа переведет её для вас на один из 50 языков. Особенно данная функция полезна при использовании интеллектуальных часов: продиктуйте фразу часам и получите моментальный перевод.

Кроме перевода речи, программа позволяет вводить желаемые слова и фразы на клавиатуре. Помимо этого, она умеет произносить фразы на иностранном языке, чтобы вы могли узнать их правильное произношение. К тому же, все настройки и переводы синхронизируются между часами и смартфоном.

Вы можете сохранить все свои переводы для использования в дальнейшем, что делает программу незаменимой при общении с иностранцами и особенно при путешествиях в другие страны.

Список поддерживаемых языков:

Если вам понравилось это приложение, возможно вас заинтересует Microsoft Translator для iOS.

Скачайте приложение Microsoft Translator, один из лучших мобильных переводчиков, работающий на базе передовых технологий.

Мобильный переводчик – удобное приложение: смартфон всегда при себе, а переводить иностранные слова с русского на английский (или наоборот) приходится достаточно часто. Если вы путешествуете или пишете текст на английском (или другом) языке, такой софт — незаменим.

Мы уже рассматривали инструменты для онлайн-перевода, словари и аналогичные сервисы. Здесь же фигурируют мобильные версии для ОС Андроид, и мы отобрали лучшие из них по рейтингу:

Работа офлайн Рейтинг Play Store
Google Translate + 4,5 наш выбор!
Translate.ру + 4,4
Яндекс Переводчик + 4,3 наш выбор!
ABBYY Lingvo + 4,7 наш выбор!
iTranslate в pro 3,8
Microsoft Translator + 4,6
Офлайн-словари + 3,9 не обновляется
Babylon в pro 4,3 не обновляется

Среди главных функций отметим оффлайн работу на телефоне, фото и голосовой перевод. В конце статьи — сравнительная таблица, из нее вы можете быстро выбрать лучший переводчик для Андроид, исходя из его функционала. Будут вопросы — задавайте, также обратите внимание на часто задаваемые вопросы.

Мобильный переводчик Google Translate для Андроид

Популярный переводчик, его название (Google Translate) стало нарицательным и используется, когда речь заходит о машинном переводе невысокого качества.

Однако нужно признать, что на сегодня Гугл Транслейт — оптимальный метод автоматического перевода веб-страниц, отдельных слов, фрагментов текста и даже аудиосообщений через телефон. Из года в год качество сервиса возрастает, и API Транслейта используют сервисы для перевода с английского и других языков на русский.

Главное окно приложения

Основные особенности переводчика Google Translate для Android:

  • Поддерживается около 100 направлений
  • Распознавание с картинки или фотокамеры в 26 различных направлениях
  • Двухсторонний перевод голосовых сообщений на 40 языков: text-to-speech и распознавание произносимого на микрофон текста
  • Поддержка рукописного ввода при рисовании на экране устройства
  • Выборочная загрузка языковых расширений на Андроид по мере надобности
  • Добавление слов в избранное, сохранение переводов для использования в автономном режиме

Настройки сжатия в автономном режиме

Функции перевода доступны не для всех языков, но английский и русский языки поддерживаются на телефоне в полной мере.

Сразу о фишках, которые понравились.

1) Поддерживается офлайн-перевод. Если вы отключились от Интернета и пробуете ввести слово, которого нет в словаре, Google Translate предложит загрузить языковые пакеты.

2) Альтернативный ввод – это и рукописный, и голосовой, и распознавание с картинки.

Функция голосового ввода в действии:

Распознавание фото:

3) Отличный интерфейс. Разработчик больше внимание уделяет юзабилити, ввиду чего улучшается удобство.

Как работать с Google Translate без интернета

Покажем, как работает приложение. Чтобы перевести текст оффлайн:

  1. Откройте Google Translate,
  2. Вызовите меню, выберите Перевод офлайн,
  3. Скачайте нужный словарь,
  4. Вернитесь на главный экран и выберите направление перевода,
  5. Вводите слово(-сочетание) любым из методов ввода,
  6. Посмотрите перевод,
  7. Прослушайте произношение, транскрипцию,
  8. Добавьте его в избранный список.

Резюме. Google Translate для Android не то чтобы многофункционален, но уверенно вмещает в себе самый необходимый инструментарий для работы с большими текстами. Удобен для оперативного узнавания слов на всех языках, которые входят в комплект.

4,4

Yandex.Translate — офлайн переводчик для Андроид

Преимущества Недостатки
— более 85 языков
— подробные статьи
— работа с большими документами
— некорректная озвучка

Примерно тот же Google Translate, но для тех, кто привык пользоваться продуктами Яндекс. Различий не так много. Сервис Yandex.Translate нарастил функциональность, и сейчас переводит текст с картинки и распознает речь, аудио сообщения.

Основное отличие по сравнению с «Гугл Транслейтом” – качество (оно просто другое) и количество поддерживаемых языков – их не 90, но более 60, этого достаточно для большинства пользователей. Имеется также мобильная веб-версия приложения по адресу.

Интерфейс и настройки «Яндекс переводчика»

Некоторые различия — чисто «вкусовые». Преобладает фирменный желтый цвет в оформлении переводчика. Также в Yandex.Translate работают сокращения и автодополнение слов. Одна из удобных функций программы для перевода текста – автоматическая смена языка при наборе. В Google Translate (версии для Андроид) такого, на удивление, нет, хотя веб-версия транслятора это делает очень давно.

Другие настройки мобильного перевода, доступные в продукте Яндекс:

  • синхронная работа (между двумя собеседниками),
  • определение языка,
  • подсказки и упрощенный ввод,
  • перевод слов из буфера обмена,
  • активация офлайн-режима.

Как пользоваться Яндекс Переводчиком автономно

  1. Зайдите в настройки, нажав на колесико,
  2. Активируйте опцию Офлайн-режим,
  3. В меню настроек тапните по разделу Скачать офлайн-перевод,
  4. Загрузите нужные файлы, нажав на кнопку справа от элемента,
  5. Находясь в автономном режиме, вернитесь в главное окно и введите текст.

4,4

Резюме. В общем, продукт Яндекс — достойный софт, со своими особенностями и удобствами, с полным комплектом переводческих функций. Работает автономно, доступен как удобный электронный словарь. Единственный недостаток приложения – внушительный размер (автономные базы нужно скачивать предварительно, не опасаясь за расход трафика).

Мобильный переводчик Translate.ru

Преимущества Недостатки
— универсальность
— качественный результат
— не все слова на анг. понимает
— офлайн режим может глючить

Компания ПРОМТ известна своими давними наработками в области машинного обучения. Транслейт Ру – один из любопытных продуктов, доступных для Андроид. Как говорят промтовцы, Транслейт обеспечивает быстрый и качественный перевод текстов в популярных направлениях, включая английский, немецкий язык, французский, испанский, итальянский, японский и др. Естественно, в качестве языкового направления может выступать и русский.

Разговорник в Translate.ru (ПРОМТ)

Главные особенности:

  • Интегрированный перевод из любого открытого приложения в ОС Андроид. Легко скопировать текст и получить результаты в Translate.ru;
  • Электронный словарь и разговорник в одном комплекте;
  • Выбор тематики: учеба, биография, социальные сети, компьютеры, путешествия и прочие.

После длительного тестирования, в глаза бросаются некоторые моменты. Во-первых, интерфейс не столь современен, как в том же G.Translate или в Яндекс. Кроме того, он менее удобен при переводе на телефоне с маленьким экраном. Нужно не только ввести слово, но и нажать кнопку ввода, т. к. на лету текст не преобразуется. С другой стороны, транслятор умеет самостоятельно менять тематику и языковое направление.

Вкратце — об оффлайновом режиме работы словаря. Автономная работа доступна в платной версии, но некоторые инструменты (разговорник) бесплатны – достаточно скачать соответствующую базу выражений. 50 последних слов, переведенных онлайн, также доступны в истории без подключения к интернету.

Поскольку цена программы невысока — около 3 $, — советуем вам задуматься о ее приобретении в том случае, если бесплатная версия понравилась своими средствами по переводу с английского на русский язык или по другим направлениям. В платной версии, помимо доступности офлайн-режима, нет рекламы в нижней части окна.

Резюме. Программа не идеальна, и тем не менее — один из лучших представителей своей категории. Он предлагает вполне качественный перевод с закреплением новых слов. Так что Translate.ru имеет все шансы закрепиться в вашем списке любимых инструментов.

4,4

Babylon: электронный словарь и переводчик в одном флаконе

Преимущества Недостатки
— простой и интуитивный перевод — в оффлайне работает нестабильно

Бабилон в свое время был достаточно ходовым переводчиком для настольной платформы. Разработчики решили взять реванш, портировав софт для Андроид и iOS.

Мобильный перевод с помощью Babylon

С точки зрения пользователя, Babylon сравнительно неудобен при онлайн-переводе текстов. Почему бы разработчикам не было просто перенять опыт других translate-приложений и сделать GUI-оболочку более удобной?

Babylon разделен на 2 вкладки: ввод текста и электронный словарь. Логика понятна, но неудобно. Кроме того, для перевода нужно нажимать лишние кнопки. А учитывая то, что вариант употребления для каждого слова подгружается из Сети, процесс доставляет не много удовольствия.

Сравнивая Babylon с прочими упомянутыми кандидатами – в нем нет таких нужных инструментов, как распознавание текста с картинки и ее перевод, нет даже простого разговорника.

В чем достоинства мобильной версии «Бабилона”? Несмотря на устаревшую оболочку, стоит отметить хорошее качество терминов. Программа выдает целую словарную статью при переводе с английского на русский и наоборот. Транскрипция, произношение можно узнать, нажав на соответствующий значок.

Таким образом, электронный переводчик Babylon едва ли удовлетворит потребности активного пользователя, который часто обращается к словарю. К сожалению, у Бабилона много неудобств и малый набор функций для перевода по различным языковым направлениям. Единственный позитивный момент – это качественные, детальные статьи, которые программа выдает при переводе отдельных терминов. Если вам необходим оффлайн-режим, советуем обратиться к бесплатным приложениям из нашего списка.

4,2

iTranslate — текстовый и голосовой переводчик

Преимущества Недостатки
— приятный дизайн — некорректный голосовой перевод
— offline режим только в pro-версии

iTranslate — еще один яркий представитель мобильных переводчиков. Распространяется, в основном, через магазине App Store в виде iOS редакции. Кроме того, переводчик iTranslate популярен и в кругах мобильных пользователей ОС Android.

Поддерживается текстовый и голосовой ввод. Перевод осуществляется по 92-х языковым направлениям. Программа сохраняет историю последних переведенных фраз, работает в оффлайн-режиме без каких-либо ограничений (предварительно нужно скачать словарь для желаемого направления — например, англо-русский).

Помимо обычного перевода, iTranslate воспроизводит все написанное на телефоне. Приложение бесплатно для пользователей Андроид, однако транслирует ненавязчивые баннеры с рекламой в нижней панели экрана.

Другие особенности iTranslate:

  • Более 90 направлений для перевода
  • Озвучивание переведенного текста. Озвучка, по усмотрению, мужская/женская
  • Выбор регионов для выбранного языка
  • Встроенная база синонимов и расширенные статьи для каждого слова
  • Поддерживается транслитерация, доступ к ранее введенным фразам
  • Отправка результатов другим пользователям и постинг в соцсети

iTranslate для Андроид

Помимо обычного режима, iTranslate умеет воспроизводить все написанное на телефоне. Данное приложение имеет не навязчивые баннеры с рекламой в нижней панели экрана. Для работы понадобится соединение с интернетом. Имеется дополнение от этого же разработчика– полнофункциональный голосовой переводчик iTranslate Voice.

4,2

Microsoft Translator — удобный переводчик для текста и фото

Преимущества Недостатки
— отличное качество работы
— несколько режимов работы
— возможен формат конференции
— текст не всегда распознается

Приложение Microsoft Translator умеет переводить более чем в полусотне различных языковых направлений. Кроме того, выполняет распознавание голоса, распознает фразы, сфотографированные на android-телефон, а также снятые на телефон скриншоты. Работает как в онлайн-, так и в оффлайн режиме, во втором случае нужно загрузить словарные базы, чтобы инструмент работал без интернет-подключения. Для этого предназначен раздел «Автономные языки» в настройках.

При переводе отображается транскрипция (для русско-английского направления), также доступно озвучивание текста через нажатие на соответствующую иконку. Однако показалось неудобным то, что Microsoft Translator не предлагает альтернативные переводы отдельных слов. Также приложение не выводит подсказки при вводе.

Достаточно удобна функция перевода надписей, изображений. Еще одна удобная возможность — разговорник. Он содержит в себе популярные языковые фразы, полезные в путешествиях.

4,6

Загрузить Переводчик Microsoft

Офлайновые словари: переводчик на Андроид, работающий без интернета

Преимущества Недостатки
— небольшие словари
— разнообразие тематик
— непонятный интерфейс
— нет обновлений

Программа позволяет обращаться со словарями без подключения к сети. Это удобно, если вы находитесь в самолете, выезжаете за границу, работаете там, где нет Интернета или просто хотите сэкономить батарею.

Определения также могут быть прочитаны смартфоном с помощью модуля преобразования текста в речь (некоторые мобильные устройства не поддерживают данный модуль — соответственно, некоторые языки могут быть недоступны. Удобно использовать в связке с устройствами для чтения электронных книг.

Существует более 50 многоязычных оффлайн-словарей на выбор, включая английский, французский, немецкий, испанский, арабский, японский, корейский, хинди, иврит, русский, итальянский, китайский, португальский, голландский, чешский. В комплекте идут базы данных синонимов и анаграмм.

Другие важные функции:

  • самостоятельное пополнение словарей
  • добавление личных заметок
  • синхронизация заметок со всеми устройствами через учетную запись Google

Бесплатная версия Offline dictionaries отображает рекламу, но имеется и pro-версия без рекламы.

Как работать с онлайн-словарями

  1. Загрузите файлы, которые вам понадобятся для перевода, на SD-карту, при первом запуске приложения.
  2. Выполните поиск с использованием шаблонов.

4,1

ABBYY Lingvo

Преимущества Недостатки
— контекстный офлайн перевод
— большие подробные словари
— выделение слов не всегда работает

ABBYY Lingvo — одновременно словарь и переводчик для мобильных платформ (iOS, Android).

Работает Lingvo достаточно просто — вводите слова на клавиатуре — получаете подробную статью с терминами и вариантами употребления, транскрипцией и произношением, устойчивыми выражениями.

При желании легко сформировать разговорники из собственных слов или добавлять тематические и толковые словари на английском, немецком и прочих языках.

Программа работает не только с текстом, можно задействовать ABBYY Lingvo в качестве переводчика для видео и фото. Правда, этот вариант доступен только в онлайн-режиме, все остальные функции могут работать автономно, без подключения к интернету.

Для автономной работы достаточно загрузить все словари в память телефона через меню настроек.

Среди базовых языков — английский, французский, испанский и итальянский, немецкий. Дополнительных — около 160.

4,7

Таблица сравнения функций

Итоги: какой русско-английский переводчик выбрать?

Все выше представленные переводчики имеют достоинства и недостатки и подходят для разных случаев. Имея постоянное подключение к интернету и требуя от программы большой пакет языков (особенно если речь идет не только о русско-английском направлении), вы, скорее всего, примете решение в пользу Google или iTranslate. К тому же, G.Translate будет удобно использовать для перевода веб страниц на смартфоне.

При желании вплотную работать с небольшим списком наиболее популярных зарубежных языков, следует обратить внимание на Транслейт.ру или продукт Яндекса.

Если доступ к Интернету ограничен, скачайте «Офлайновые словари» на Андроид и переводите иностранные слов в любом удобном месте.

Часто задаваемые вопросы

В каком из приложений есть разговорник?

Советуем Translate.ru, в нем доступны различные тематики, произношение и транскрипция текста и разговорник – все это в автономном доступе.

В чем разница между программой переводчиком и электронным словарем?

Вторая категория удобна для отдельных терминов. Словари используются в качестве справочников и дают больше употреблений для термина.

Сколько места занимают оффлайн-словари?

Весят они немного – русскоязычный в Google Translate занимает около 20 Мб.

Переводчик от Яндекс также работает в автономном режиме. Но вот беда: электронные словари занимают очень много места в памяти телефона. Один только англо-русский пакет для оффлайн-работы занимает около 660 (!) Мб! Нужно 100 раз подумать, нужно ли вам такое счастье.

Как пользоваться фото переводом в Microsoft Translator?

Как уже было упомянуто, для этого достаточно сделать снимок на камеру, и Microsoft Translator распознает содержимое. Однако если текста действительно много, могут возникнуть неудобства, поскольку приходится читать перевод без форматирования.