Ложка дорога к обеду

Каково значение пословицы «Дорога ложка к обеду»

Однако не все знают, что полная форма этой старинной русской пословицы звучит так: «Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку». И если первая ее часть относительно понятна, то вторая требует пояснений.

Дело в том, что в старину в крестьянских семьях ели из одного горшка, подаваемого на стол, зачерпывая еду каждый своей ложкой. Тарелки и вилки можно было увидеть лишь в зажиточных семьях. Без ложки за стол не имело смысла садиться, поесть бы человек все равно не смог. Крупную посуду в избах хранили в так называемой посудной лавке, прообразе современных кухонных гарнитуров. А вот место для тех же ложек, особенно уже стареньких, было на полках, расположенных под посудной лавкой, в так называемом «подлавочье», месте совершенно «непрестижном», поэтому и говорили «Новая ложка с полочки на полочку, а состареется – по подлавочью наваляется».

Таким образом, смысл пословицы более циничен, чем мы привыкли думать. Ценно только то, что необходимо; перестав быть необходимым, предмет (явление, свойство, чувство, человек) теряет всякую ценность.

В русском языке есть масса аналогов этого выражения:

  • Дорого яичко к Христову дню.
  • Добрый совет ко времени хорош.
  • Дорога помощь в пору и др.

В иностранных языках также встречаются созвучные поговорки:

  • A stitch in time saves nine (англ.) – Один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти.
  • Zu seiner Zeit gilt ein Glas Wasser ein Glas Wein und ein Heller einen Taler (нем.) — В свое время и стакан воды считается стаканом вина, а геллер – талером (геллер – мелкая разменная монета, талер – крупная серебряная).

Современное звучание этого интернационального выражения наиболее точно выразил французский писатель Ромен Роллан: «Все хорошо лишь в свое время и на своем месте».

Можно сколько угодно рассуждать на тему «лучше поздно, чем никогда», но тем, кто так считает, рано или поздно придется повторить избитый диалог:

– Извини, что я звоню так поздно…
– А ты не поздно, ты зря…

“До свадьбы заживет“

Ничего, скоро пройдёт, скоро заживёт. Шутливо говорится в утешение кому-либо по поводу незначительной боли, ушибов.
Примеры из литературных произведений:
1) — Ну, а как теперь себя чувствуешь? — спрашивал Пётр Елисеич.— Ничего, до свадьбы заживёт, — ответила за него Таисья (Д. Мамин-Сибиряк, “Три конца”);
2) Кончив перевязку, Маринкин снял халат, вымыл руки и, расправив усы, сел в кресло. — Ну, до свадьбы заживёт (Н. Никитин, “Северная Аврора”);
3) Врач сказал, что парень, не повредил ни носа, ни глаз. — До свадьбы заживёт, будет опять летать, если захочет, — заверил доктор (В, Трихманенко, “Второе рождение”).

“Долг платежом красен“

Платёж — внесение денег в счёт чего-либо; плата. Красен — краткая форма мужского рода от красный, здесь в смысле: красивый, радостный, приятный. Как отнесёшься к кому-либо, так отнесутся и к тебе. Говорится тогда, когда в ответ на какое-либо действие или отношение поступают так же.
Примеры из литературных произведений:
1) Вас огорчает, что критики будут ругать меня. Что ж? Долг платежом красен. Ведь мой профессор бранит же их! (А. Чехов, Письмо А. Н. Плещееву, 30 сентября 1889);
2) Долг платежом красен. Вы о моей матери позаботились, ну, а я — о вашей (Ф. Таурин, “Ангара”);
3) Все расчёты — осенью. Техника стоит столько-то, продукты — столько-то, одним словом, долг платежом красен (Журнал “Знание — сила”, 1975, № 5).

“Дома и стены помогают“

Дома или в привычной, знакомой обстановке человек чувствует себя увереннее и спокойней. Говорится с уверенностью или с надеждой, что в знакомой обстановке легче справиться с любым делом.
Примеры из литературных произведений:
1) Кормиться было уже не на что, стало скучно без дела, и он (Чикильдеев) решил, что, должно быть, надо ехать к себе домой, в деревню. Дома и хворать легче, и жить дешевле; и недаром говорится: дома стены помогают (А. Чехов, “Мужики”);
2) — Дома, доченька, дома! — с волнением осматриваясь, отвечала мать. — Ничего нет на свете теплее родного гнезда. — Да, внучка, дома и стены помогают, — поддержал дед (Б. Полевой, “Глубокий тыл”);
3) Виктор Алексеевич просил меня сделать операцию, чтобы ему никуда не ездить. “А здесь и стены помогают” (С. Долецкий, “Мысли в пути”).

“Дорога ложка к обеду“

Дорога — краткая форма женского рода от дорогой. Дорого, ценно то, что появляется в нужный момент. Говорится, когда что-то сделано или получено вовремя, именно в тот момент, когда в этом особенно заинтересованы или нуждаются.
Пример из литературных произведений:
1) — Много пушек отлил да ядер? Никита спокойно ответил царю: — Может, и мало, государь Пётр Алексеевич, да дорога ложка к обеду (Е. Фёдоров, “Каменный пояс”).

Похожие страницы:

1. Дитя не плачет, мать не разумеет
2. Готовь сани летом, а телегу зимой
3. Все мы люди, все мы человеки
4. Всякому овощу свое время
5. Голод не тетка

На Главную

Эту пословицу чаще всего говорит человек, который что-то планирует и заранее готовит то, что пригодится в будущем.

Еще так говорят, когда чем-то недоволен из-за того, что получил что-то не вовремя.

Вот, как-то так…

Ко всем ситуациям где благоприятные обстоятельства складываются в нужное время и в нужном месте. Если место, время и средства не собрались вместе, то значит произносить этот фразеологизм quot;Дорога ложка к обедуquot; можно будет только с иронией или упреком.

Я бы так ответил на этот вопрос про эту известную пословицу.

Варианты, конечно здесь могут быть самые разные того, какие ситуации могут подходить к этой пословице: quot;Дорога ложка к обедуquot;.

Эта пословица — Дорога ложка к обеду, обычно используется в таких ситуациях, когда что-то нужно было использовать своевременно. Это относится как к какому-то действию, так и к какой-то нужной вовремя вещи (предмету).

Ценно то, что появляется и используется в нужный момент. об этом же говорит другая похожая пословица: quot;Хорошо яичко к Христову днюquot;. Вс нужно делать вовремя. К примеру, моя дочь сначала одно скажет , потом другое. а уже поздно, поезд ушел. Не обдумала решение, сказала, а потом спохватилась, а нет, поздно.

Думаю,что в ситуации с туалетом и самой жизни.Можно,ещ отнести к образованию.

Я понимаю пословицу quot;Дорога ложка к обедуquot; как что-то (вещь, событие, услуга, продукты питания), полученное вовремя. Как еда, которую получаешь, когда голоден и на сколько та же еда будет не актуальной, когда человек сыт и не хочет есть, а его заставляют.

То есть, когда вы уже съели суп без ложки, она вам уже не понадобится , и предлагать вам е не своевременно и уже не актуально.

Конкретный пример.Вы едете в маршрутке стоя, перед вами сидит мамаша с мальчиком 2-х лет.Вы просите е взять мальчика на руки и освободить сидение.Она отказывается.Перед вашей остановкой маршрутка резко тормозит и вы падаете.После этого мамочка хватает на руки малыша, и предлагает вам сесть. Но вам это уже не нужно по двум причинам:1) вы уже упали 2) на этой остановке вы уже сходите.

Ещ пример :

Вам нужно 10 числа оплатить кредит.Денег у вас нет .Вы просите взаймы у друга .Друг соглашается, но приносит деньги 17 числа.

И опять это уже не актуально для вас по 2 причинам :1) платж вы уже просрочили 2) вы получили зарплату и сами оплатили

Вот в этих случаях можно сказать :quot;Спасибо, но ложка дорога к обедуquot;.

Когда что-то делается несвоевременно, то оно теряет актуальность. Поэтому, так говорят, когда хотят напомнить, что не нужно затягивать.

Если помощь или то, что просили, приходит поздно, то это и есть случай, когда обед прошел, а ложка только подоспела.

Эту поговорку я всегда говорю себе, когда отсылаю деньги (без ее просьбы)взрослой дочери.И повторяю ее другим, которые говорят, что я ее балую.

Вот примеры, когда ложка будет дорога к обеду, к вам пришли гости и вы приглашаете их попить чай, и это им будет приятно, потому что это будет вовремя предложено и вы не откладываете это в долгий ящик и не говорите им, вот скоро праздник и я вас позову, подождите.

Проще пояснить, что это то событие, которое происходит вовремя.

Если вы что то сделаете с опозданием и не вовремя, то тогда ложки к обеду не будет.

Или какой то друг просит вам ему помочь написать курсовую, а вы обещаете и откладываете, а когда спохватываетесь, то все сроки ушли и он говорит вам, что вы опоздали с помощью и ложка никак к обеду не пришлась.

Не все знают,что многие знакомые нам с детства поговорки и пословицы, мы помним и говорим в укороченном виде: а полный текст отрывает иногда совсем другой смысл. Например:

* Два сапога пара, да оба на одну ногу

* Он на этом деле собаку съел, да хвостом подавился

* Все люди братья, как Каин и Авель

* Курочка по зернышку клюет… да весь двор засран.

* Старый конь борозды не испортит… но и глубоко не вспашет!

* В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду.

* От работы кони дохнут, а люди — крепнут

* Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена

* Гол как сокол, а остер как бритва

* Знай наших – последняя копейка — ребром

* Молодые бранятся – тешатся, старики бранятся – бесятся

* Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет

* Сделай все, что сможешь и — будь что будет

* В здоровом теле редко — здоровый дух

* Пьяному море по колено, а лужа — по уши

* Кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет — оба глаза

* Голод — не тетка, а мать родная

* У страха глаза велики ,да ничего не видят

* Чудеса в решете, да дыр много, а выскочить некуда.

* Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку.

* Дело мастера боится, а иной мастер дела.

* Язык мой — враг мой! Прежде ума глаголет!

* Новая метла по-новому метёт, а как сломается — под лавкой валяется

* Когда ударят по правой щеке, подставь левую, но не дай ударить

* В ступе воду толочь -вода будет!

* Голод не тетка — пирожка не подсунет.

* Собака на сене -лежит, сама не ест и скотине не дает.

* Не все коту масленица будет и великий пост

* Палка, о двух концах туда и сюда бьет

* Пьяному море по колено, а лужа по уши

* Вашими молитвами как шестами подпираемся.

* Молодо-зелено — погулять велено

* На чужой каравай рта не разевай — а раньше вставай и свой затевай.

* Язык мой — враг мой — прежде ума рышет, беды ищет.

* Рука руку моет, да обе свербят.

* Ни рыба, ни мясо, ни кафтан, ни ряса.

* Губа не дура, язык не лопата

* Хлопот полон рот,а прикусить нечего.

* Собачья жизнь: брехать нужно, а есть нечего.

* Лиха беда начало: есть дыра, будет и прореха.

* Ума палата да ключ потерян.

* Денег куры не клюют- денег нет и кур нет.

* Денег некуда девать — кошель не на что купить.

* Шила в мешке не утаишь,а девушку под замком не спрячешь

* Ворон ворону глаз не выклюет, но до смерти заклюет

* Яблоко от яблони недалеко падает, но далеко катится!

* Чужую беду руками разведу, к своей ума не приложу

* Где тонко, там и рвётся, а где худо, тут и порется

* От корма кони не рыщут, от добра добра не ищут

* Друг познается в беде, как золото в огне

* Везет, как утопленику — плыл, плыл, да на берегу и утонул!

* Прошел огонь, воду и медные трубы — да попал к черту в зубы

* Горбатого могила исправит, а упрямого — дубина

* Век живи — век учись, а все равно дураком помрешь

Есть даже пословицы с изменившимся словом,напрмер: На тебе, боже, чего мне негоже. Вместо: На тебе, убоже, чего мне негоже.

Ушло из языка слово «убоже» — нищий, и произошла замена слова, а с ней и смысл/

И другая: Попал, как кур во щи. Вместо: Попал, как кур в ощип.

Ибо из кур делают бульон, но никак не щи.